sobota 2. mája 2020

Jazyk našich severných susedov


               Asi pred desiatymi rokmi som sa začal zaujímať o Poľštinu. Nemusela len za to istá sociálna sieť pre nevidiacich. Mimochodom v tomto roku som zamieril na ďalšiu sociálnu sieť, ktorá bola vytvorená pre nevidiacich opäť v Poľsku. Možno to bolo kvôli tomu, možno aj kvôli jednému z výletov, kde sme mali možnosť navštíviť práve Poľsko.
               Sú tu aj iné skutočnosti, ktoré mi vnukli tento nápad. Jedna z nich je aj tá, že Češtine veľmi dobre rozumieme, ale Poľštine už nie. Okrem toho Poľština patrí do tej istej skupiny Slovanských jazykov, ako Čeština a Slovenčina, čiže do Západoslovanských jazykov. Okrem toho aj Chorváčtina je ďalší jazyk, ktorému je možné porozumieť. Ku Chorváčtine môžem zaradiť aj Srbčinu, Čiernohorčinu, či Bosniačtinu. Je to vlastne jeden Srbochorvátsky jazyk, ktorý rozdelila politická situácia a vojna v bývalej Juhoslávii. V Poľsku sa ale niečo také nestalo a hoci som niektorým slovám v Poľštine nerozumel cítil som, že sa môžem Poľštinu naučiť bez problémov. Musím sa priznať, že na začiatku moja Poľština bola veľmi zlá. Napriek tomu som sa o ňu pokúsil a rozumeli mi mnohí Poliaci. To, aké chyby som v Poľštine robil a ešte robím tu písať nebudem. Veď každý, kto začína s nejakým cudzím jazykom robí chyby. Okrem toho som sa asi pred piatimi rokmi pohrával s myšlienkou naučiť sa po Poľsky, hoci som už pred tým niečo po Poľsky vedel. „Ak je Poľština podobný jazyk, prečo by som mal s Poliakmi komunikovať po Anglicky?“ Povedal som si, ale je pravda, že ani Poliaci nerozumejú Slovenčine okamžite. Napriek tomu poznám Poliakov, ktorí sa naučili po Slovensky celkom dobre. To mohla byť ďalšia motivácia preto, aby som sa pustil do Poľštiny, ale ja som dal prednosť Kórejčine kvôli písmu Hangul, K-Popu a Ázii. Čo sa týka napríklad Turečtiny, tam dôvod bol ten, že Arabčina má množstvo variantov, Perzština sa zapisuje arabskými znakmi, iná je hovorená a iná je písaná Arabčina. Prečo sa teda rozhodnúť? Čínština, Japončina a Kórejčina boli pre mňa jazyky, ktoré mi asociovali Ďaleký východ, ale s Turečtinou som nemal problémy nájsť ani texty niektorých tureckých skladieb. Možno to bolo preto, preto že množstvo tureckých skladieb je v štandardnej Turečtine a Turečtina neobsahuje množstvo variantov, ako Arabčina a je zapisovaná Latinkou. Pozor, Turečtina nepatrí ani medzi Slovanské, ani medzi iné Indo-európske jazyky. Okrem toho som si začínal všímať, že okrem anglických správ čítam aj nejaké tie správy v Španielčine a tiež v Poľštine. Prečo som sa nezaujímal napríklad o správy z Chorvátska a prečo som ich nečítal, to je zbytočné riešiť. Mimochodom Poliaci sú druhým najväčším slovanským národom po Rusoch.
               Pamätám si ešte na inú skúsenosť s Poľštinov. Rozprával som sa s mojim kamarátom na internete po Anglicky. V tom som si všimol, že mu niečo jeho brat hovoril po Poľsky. O tom, že je Poliak som už vedel. Napriek tomu, keď som ich počúval som zistil, že niečomu v Poľštine rozumiem. Neskôr som začal počúvať aj podcasty v Poľštine a mnohému z toho, čo tam vraveli som rozumel. Napriek tomu som sa rozhodol, že zvolím pri učení sa Poľštiny iný postup, než technický preklad. Nikdy totiž nezabudnem, ako sa istý môj internetový kamarát chcel učiť po Slovensky. Nemal som ani čas na to, aby som ho niečo po Slovensky naučil.

streda 4. júla 2018

Šifry, anagramy, či slová odzadu

Určite aj vy poznáte kazetové diktafóny. Dnes je už podľa mňa raritou ich zohnať. Práve cez kazetové magnetofóny sa totiž dalo výborne experimentovať s rôznymi nahrávkami, dokonca aj tak, že ste držali pretáčanie dozadu a tak ste nahrávali. Pri obyčajnom prehrávaní však pri tejto nahrávke znie najmä obyčajné nepríjemné pískanie, ktoré nie je dvakrát príjemné. Ak si túto nahrávku pustíte s pretáčaním dopredu, budete počuť nahrávku odzadu. Podobný, aj keď nekvalitný efekt môžete dosiahnúť tak, že prehodíte pás na kazete naopak. Je to samozrejme náročné a vďaka takýmto experimentom môžete sa potom, hlavne keď to robíte sami, rozlúčiť s vašou obľúbenou kazetou.
Tento efekt sa dá dosiahnuť aj oveľa jednoduchšie a nepadne za obeť žiadna kazeta. Príkladom sú počítačové nahrávacie programy, ktoré majú aj možnosť obrátenia nahrávky (reverse).
Práve toto ma inšpirovalo niekedy aj v písaní odzadu. Spravíte to tak, že budete pri písaní stláčať šípku doľava. Tak dostanete nádherný obrátený text. Niektorí spisovatelia sa dokonca takýmito metódami inšpirovali pre vytvorenie rôznych šifier a iných zaujímavostý.
Tu nasleduje text, ktorý môžete čítať zľava doprava, zhora nadol a stále bude rovnaký:
sator
arepo
tenet
opera
rotas
O tomto texte som sa dozvedel práve vtedy, kedy som experimentoval s rôznymi anagramami a rôznymi slovnými hračkami. Pri Anagrame stačí prehodiť písmená a už je z toho iný význam. Tu je pár príkladov. Pozor, diakritika pri týchto príkladoch nezohráva žiadnu úlohu.
Aziati v práci - privatizácia
Vetvy slivky - vysvetlivky
Minul obra Milo Urban
Mal na hrnci obal Abraham Lincoln
Aj teraz, keď tieto veci čítam, sú pre mňa stále zaujímavé. Niektorí ľudia dokážu napríklad zameniť čísla za písmená. Toto sa dokonca využíva aj v numerológii. Na Numerológiu už mám svoj názor, ale aj táto šifra môže byť zaujímavá. Použite pri tom pre jednoduchšiu prácu štandardný anglický zápis, čiže tam bude aj q aj w. Namiesto znakov s diakritikou použite znaky bez diakritiky.

sobota 29. apríla 2017

Zlé aj dobré

Mnoho ľudí dnes na svete odsudzujú, či je to Rusko, Islam, Arabov, Američanov, proste kadekoho len vďaka vytvorenému názoru, ktorý nemusí byť pravdivý. Tie správy, ktoré ku nám preniknú napríklad zo stredného východu, to ešte nie je skutočný obraz. Stavím sa, že Moslimovia by tvrdili niečo úplne iné o Kresťanoch.
Jeden môj známy z Egypta rozprával niekomu, že vraj Kresťania ich netolerujú, že vraj Moslimovia ich tolerujú. Na toto mi jeden kamarát odvetil, že je to niekedy opačne. "Na Youtube existuje video, kde Kresťania v istej arabskej krajine majú peklo." Povedal mi o tom videu. Už vtedy som pochopil, že každý má len tú svoju pravdu, ktorú si vytvorí na základe ega.
Teraz ale trochu inak o Araboch, Afričanoch a iných ľuďoch. Počúval som voľakedy ich hudbu a dodnes sú niektoré piesne, ktoré si ešte raz vypočujem. Potom som začal počúvať aj chorvátsku hudbu, ktorá je krajšia, než arabská, no nerozlišoval som, kto túto hudbu nahral z politického a historického hľadiska. Znamená to, že si pokojne vypočujem aj maďarske piesne, hoci som Slovák.
Pamättám si taktiež na istú vec, na ktorú spomínam s rôznymi pocitmi. Naladil som si na internete afgánske rádio. Napriek tomu, čo tu všetko zlé o Afganistane počúvam, obdivujem ich kultúru. Voľakedy aj Američania mali svoju pravú kultúru, pokiaľ ešte nezačali prepadať trendu a ekonomike. Myslím napríklad na Country a podobné žánre. Ďalej Rusko má taktiež svoju kultúru a neodsudzujem ich vrámci kultúry. To isté platí aj o Srboch, či Albáncoch. Všetci sme jedineční, hlavne čo sa týka kultúry.
Od istého času sa mi začala páčiť aj nemecká hudba. To všetko, čo som počul o Nemcoch, aké zločiny porobili počas druhej svetovej vojny nezmenilo môj názor. Veľmi sa mi zapáčila bavorská ľudová hudba a rakúska ľudová hudba. Dokázal som si vybrať len tú kultúru, no ostatní to nemusia robiť.
Vrátim sa ešte k Islamu, preto že aj tam je niekto, kto je diskriminovaný. Narážam hlavne na Súfistov, ktorí všetko vidia, ako dielo vytvorené univerzom. Znamená to teda, že Moslimovia nie sú zlí.... Sú zlé aj dobré veci na každom, no netreba niekedy hľadieť na politiku, nerozumieme jej dostatočne.